「大人なのに知らなかった!案件〜あ〜、恥かいちゃいました!〜」
「大人なのに知らなかった!案件〜あ〜、恥かいちゃいました!〜」
大昔、アメリカに旅行して、
ファーストフードで、カウンターで、
店員さん「Here なんとか、かんとか」
私「はあ?」
店員さん「Here なんとか、かんとか」
私「I am here.(私はここにいる)、here, here」
店員さん、トレーにコーラやハンバーガーを載せているので、
私「No, no, take out, take out」
店員さん「はあ?」
ほんと、英語の教科書に出てきそうな話ですが、
最初の店員さんの
「Here なんとか、かんとか」というのは、
「Here or to go?」「ここで食べるか?持ち帰りか?」という問いかけで、
それを聞き取れなかった、というか、
それを知らなかった私が、まあ、悪いのかな、と。
( ̄▽ ̄;) ( ̄~ ̄;) ( ̄□ ̄;)!!
おしまい
オペラ座の怪人
男性/49歳/東京都/会社員
2019-09-10 13:42