「みんなの奮闘案件〜私だってバトルしてるんです!〜」
「みんなの奮闘案件〜私だってバトルしてるんです!〜」
英会話はダメで、外国人には、Helloくらいしか言えないけど、
英語の読み書きは全く苦になりません、
苦にはなりませんが、
やっぱ、和文英訳は、バトルでふ。
英語は母国語じゃないので、
それはそれは、気を使って、
和文英訳をしまふ。
一種の「バトル」でふ。
そういう「バトル」をして作成した英語を、
英語の全くできない上司に提出して、
ろくに(いや、全く)読まずに、
「あってるよね?」と言って、
印刷に回すのを見ると、
「なんだかなあ」と思いまふ。
(/_\;) (/_\;) (/_\;)
(-A-) (-A-) (-A-) ← ざっくぅ
おしまい
オペラ座の怪人
男性/48歳/東京都/会社員
2021-05-31 08:52