社員掲示板

今日の鼻歌

【 トトとアルフレード / Ennio Morricone 】

昔『ニュー・シネマ・パラダイス』という映画の中で、アメリカの俳優『クラーク・ゲーブル』のことを「クラーケ・ゲーブレ」と呼んでいた。

ラテン語圏は “ H ” の発音をしないので、イタリア人やフランス人のF1レーサーはHONDA(本田技研)のことを「 オンダ 」と呼ぶ。

そういえば『日本』はなぜ『ジャパン』と呼ばれるのか???

そういえば『秦』に起源を持つ『チャイナ』はフランス語では『シーナ』イタリア語では『チナ』だが『支那蕎麦』はあまり良くない表現らしい。


なんの話か? と言えば、

栃ノ心 関 や テリchannelのテリちゃんのおかげで、ようやく『グルジア→ジョージア』に慣れてきたところなのに。


キエフ ⇒ キーウ

チェルノブイリ⇒ チョルノービリ


とか急に言われても、耳が慣れません(笑)


ちなみに、日本の洋食には昔から鳥胸肉でバターを包み揚げにした『キエフ風チキンカツ』という料理がありますが、料理名も変更しなくちゃ、ですね( ´∀`)

コーギモモ

男性/58歳/神奈川県/飲食業
2022-04-04 02:06

レスを書き込む

この書き込みにレスをつけるにはログインが必要です。

コーギモモさん

イタリアンとフレンチのメニュー名の
発音違い、興味深いです(^.^)

パーネ パン
フォルマッジオ フロマージュ
カタカナを打つのが難しいっ(^_^;)

べにあずま

女性/57歳/東京都/パート
2022-04-04 08:17

べにあずまさん。

ま、基本。北海道弁と博多弁ぐらいのもんです(^o^)

コーギモモ

男性/58歳/神奈川県/飲食業
2022-04-04 22:45