社員掲示板

回溯未来

中国での仕事を終え、いよいよ帰国に向けての移動となりました。
厳冬期の交通トラブルを考慮して大連まで直接移動せずに、今日は丹東市というガチ北朝鮮国境の街での宿泊です。
一泊しかしないのでPCなど出さずに部屋のテレビを見ていますが、ここでは珍しく英語の番組を見つけました。
アメリカ映画専門チャンネルで大好きなバック・トゥ・ザ・フューチャーをやっていたので見ていると、音声は英語で字幕は中国語という、どちらも分からないので雰囲気だけ楽しみました。
字幕で唯一分かったのは「馬亭」。
主人公の名前のマーティーだけでしたf(^_^;

ブラックジャック463

男性/58歳/東京都/団体職員
2022-12-15 22:58

レスを書き込む

この書き込みにレスをつけるにはログインが必要です。

おはようございます

帰国が近づいて何よりです。
バックトゥザフューチャーの中国語字幕、
面白そうです。
ドクや、ビフはどうなるんだろう?(^^)
タイトルの回溯未来がバックトゥザフューチャーという意味なんですね♪
何となく漢字の意味で分かりますね。

かよよん

女性/57歳/神奈川県/専業主婦
2022-12-16 08:49

かよよんさん、おはようございます(^_^ゞ
ドクは「博士」だったような気がしますが、ブラウンもビフも探せなかったので、ピンとくる当て字ではなかったんだと思います。
滞在中の大連で感染拡大中とのことで、4日間ホテル軟禁です(T_T)

ブラックジャック463

男性/58歳/東京都/団体職員
2022-12-17 05:07