本日の案件
本部長、秘書、リスナー社員の皆様、お疲れ様です!
会社の上司が中国の方です!
普段のメールはしっかりしているのですが、話す時に時々あどけない日本語が出てくるのがたまらないギャップです!
また、取引先とのやり取りで
『これってどいういニュアンスで言ってると思う?』や
『こういう場合はどう伝えるのが正しい?』など確認される事もあり、丁寧語や尊敬語もある中でも語尾一つでも受け取り方が変わってくるので、海外の方が日本語を習得するのは相当苦労するだろうなと思いました、、!
そして海外の方あるあるかと思いますが、下品な単語や言葉はみなさん必ずご存知ですね!笑
その国に行って最初に教えてもらう言葉って、だいたいそういう言葉ですよね?!笑
私も良くない(汚い)日本語教えてって言われた時に、そこまで汚い日本語ってないかもな、、と思いました。
英語だと言ってはいけないFから始まる単語などありますが、日本語ってそのようなよく使われる汚い単語ってないんじゃないかな〜と思いました。
単に私の知識の問題でしょうか笑
はぴとん
女性/33歳/東京都/会社員
2024-06-11 16:36