英語に少し現地の言葉を混ぜる!
本部長、秘書、リスナー社員の皆様お疲れ様です。
たぶん私は日本人より海外の友人の方が多いです。
留学や国際交流の関係で、韓国、ベトナム、タイ、ドイツ、メキシコ、エジプトなど、いろんな国の友人がいて、チャットレベルで言うと日本語より英語でやり取りしている方が多いかもしれません。
やり取りの中心はいつもFacebookです。特に留学していたベトナムはFacebook大国で、僕の友人欄の半分以上はベトナム人です。
そこで面白いのが、コミュニケーションって英語だけじゃないということです。
私は英語はもちろんのこと、現地の言葉はいつも友人に教えてもらう女性を口説く口説き文句くらいしか話せないのですが、例えばベトナム語で日本の「〜ね」に近い「nha(ニャー)」を語尾につけたり、タイで「www」みたいな意味の「555」を混ぜたりすると、めちゃくちゃ喜ばれます。
特に今年は国際交流プログラムの同窓会がメキシコであるので、親友のアンヘルとは最近毎日のようにチャットしています。
同窓会、今から楽しみです!
不思議は不思議なままで不思議
男性/29歳/東京都/会社員
2026-05-18 17:43

