本日の案件
やしろ本部長、浜崎秘書、リスナー社員のみなさん、お元気ですか?
ひさしぶりに、案件提出します。
去年の秋から、他社に出向しているのですが、最近、覚えたばかりの言葉は、FYIです。
フライデーだから陽気に行こうぜ♪
という意味では全くなく。
For Your Information .
「ご参考までに」という意味の英語表現です。
最近、来るメールの8割はこのFYI ばかり。
みんな仕事しているアピールはわかるけど、直接関係のない内容のメールを読まされるこっちの身にもなってくださーい。
そして文字のタイプ数を減らしたいのはわかるけど
『ご参考に』とか書けないんでしょう。
(; ̄ー ̄A
うら
男性/53歳/東京都/会社員
2016-02-08 15:01