本日の案件
お疲れ様です。
本日の案件ですが、私は自身の今現在の英会話能力について、
良かった事、ダメだった事が半々ですね。
いつかのEnglish Challengeでも少しお話させて頂きましたが、
来店された海外出身のお客様が、日本の飲食店のサービスや流れに
慣れているかどうかで全然違います。
そもそも海外には、普通食券を買うための券売機は存在しませんし、
オーダー時に麺の茹で加減や味の調整について伺ったりはしません。
ある程度ラーメンを食べ慣れている方からは、「スープはどうやって
作っているの?」、「この味の材料は?」などの質問がたまに来るので、
接客に関する決まり文句から、食材や味に関する英単語は大体覚えましたが、
最近のラーメンのトレンドや券売機の使い方、調味料そのものから逐一
説明するとなると大変です…
最近では専門店もちらほら出てきましたが、「油そば」や「まぜそば」、
「冷やし中華」などをポンと一口で表現できない時、醤油や味噌の大まかな
作り方の説明などには頭を抱えてしまいますね。
つきのわ上等兵
男性/43歳/愛知県/会社員
2017-03-22 05:29