本日の案件
皆様お疲れ様です。
私はレストランのシェフですが、場所柄外国のお客様もたまにいらっしゃいますし、常連さんも居ます。
メニューの英語版はあえて用意しません、基本アラカルトなので日本の方々と同じ様にその場で英訳してコミュニケーションとりながら説明しておすすめします。
自分が作った物くらい英訳することは仕事のうちと思います。
もしも英語が必要になる可能性が少しでもある仕事や生活スタイルなのであれば多少は準備するのが当たり前と思います。
多少はカタコトでもコミュニケーションを取ろう、英語を使おうとする事が大人の務めの様な気がします。
あと一番良くないのは、日本人の前で英語を使うとき照れからか冷やかな目線を送ったりヒューみたいな風潮がまだあるから勇気を持って使おうとする人が減ってしまうと思います。
そう思いませんか?
もし海外でカタコトの日本語で助けてくれる方が居たらどんなにありがたいか‼‼
高輪のファンタジスタ
男性/49歳/東京都/自営・自由業
2017-03-22 17:57